Speaking of wordplay, we’re once again being told that Baby, It’s Cold Outside is actually an ode to date rape. As so often, the umbrage-takers display a remarkable level of tin-earedness regarding the sentiment of the song, and a joke about feigned intoxication as an excuse for behaving as one might wish. And as noted in the comments over at Instapundit, “There was a time progressives would have said it was about a woman who obviously wants to have sex, but is being oppressed by slut-shamers through fear.”

Update, via the comments:

From the Huffington Post piece linked at Instapundit:

The duo, singer-songwriters Lydia Liza and Josiah Lemanski, told CNN that they felt that the original song was “aggressive and inappropriate,” arguing that the listener never finds out what happens to the woman in the song. “You never figure out if she gets to go home.” “You never figure out if there was something in her drink. It just leaves you with a bad taste in your mouth,” said Liza.

You’d think that self-styled singer-songwriters would be able to deduce things from lyrics, arrangement and intonation. And it’s interesting how the rather sour, supposedly progressive interpretation, wheeled out every year in near-identical articles, assumes that the woman in the song is somehow passive and a victim, rather than an equal and willing participant. As Darleen puts it in the comments here, the song is in fact a kind of lyrical tango, “an intricate dance where each partner consents to play a part.”

And from a related CNN article, where the point of the song is, again, spectacularly missed:

The song’s seeming disregard for the woman’s desire to leave never sat well with Lemanski or Liza.

Somewhere, Mr and Mrs Loesser, the writers of Baby, It’s Cold Outside, are rolling their eyes in unison.

Inevitably, and in keeping with tradition, Laurie Penny also misses the point:

Readers are invited to ponder which party – the songwriters or Ms Penny – is actually “ignoring women’s sexual agency.” A demonstration, were one needed, of how rote feminism can bleach away any trace of subtlety.

To my ear, and plenty of others, the woman in the song is far from passive and is listing the customary reasons for leaving, almost all of which are external social pressures and proprieties – gossipy neighbours, maiden aunts with vicious minds – while very much wanting to stay. The crude feminist reading of the song, illustrated above, is of him trying to coerce her. It’s actually about both of them, together, very knowingly, pushing against the social conventions of the time. Which is probably why the song was once considered somewhat risqué.

Still, one has to marvel at how the default progressive line is not only tin-eared and wrong, but actually an inversion of the songwriters’ intent.

The song isn’t about ignoring or overriding the woman’s preferences, or indeed drugging her – but quite the opposite. Throughout the song, they’re both thinking of ways to delay her departure. Half a drink, another cigarette. And despite the woman running through the list of obstacles to her passion, and saying that she “ought to say no,” because social convention expects her to forego her own preferences, the song concludes with the woman deciding that she’s “gonna say” that she tried to go home but was thwarted by the blizzard.

The two of them then agree, in unison and in harmony, that the weather outside really is terrible.

Support this Blog


Subscribestar
Share: